Do you know "銭湯 sento"?
It is Japanese style public bathes.
Traditional style one has a steam boiler for making hot water.
But these days some "銭湯 sento" don't have a steam boiler but have a gas water heater.
They are called as "スーパー銭湯 Super sento". It is new style of "銭湯 sento".
There are many "スーパー銭湯 Super sento" in Japan recently.
In Japan, using a steam boiler isn't allowed without license. That's why "スーパー銭湯 Super sento" is increasing.
How to take a bath at "銭湯 sento"
Don't wear a swim suit. And you must wash your body before taking a bath.
When you take a bath, please don't put your towel in hot water. Generally it is considered to be discourteous.
If you have a tattoo, you may be prohibited to take a bath.
Many Japanese people associate tattoo with "ヤクザ yakuza, Japanese style mafia".
I heard a rumor that those who have a tattoo can go to "銭湯 sento" in South of Osaka because there are many "ヤクザ yakuza".
If you have a tattoo, there are some possibility that you can go to "銭湯 sento" in South of Osaka.
Day of the Samurai
Samurai is Japanese traditional warriors.
They worked out hard to protect their king, load, "将軍 Shogun" the Tycoon, their state and "天皇 Ten nou" the emperor.
They had a lot of things related to honor.
In order to understand easily, you can image it like a Knight.
Of course you know, they have already disappeared in Japan.
But even now, many Japanese people still have "武士道 Bushi do".
"武士道Bushi do" points out discipline.
It is the one of reasons that Japanese people worship religions by halves nevertheless Japanese society maintains public order.
They worked out hard to protect their king, load, "将軍 Shogun" the Tycoon, their state and "天皇 Ten nou" the emperor.
They had a lot of things related to honor.
In order to understand easily, you can image it like a Knight.
Of course you know, they have already disappeared in Japan.
But even now, many Japanese people still have "武士道 Bushi do".
"武士道Bushi do" points out discipline.
It is the one of reasons that Japanese people worship religions by halves nevertheless Japanese society maintains public order.
Say "Good bye" in Japanese
Japanese has some sentences for saying Good bye.
For example "さようなら Sayounara"、"じゃあね Ja ane" and so on.
They are the same in almost all situation. ("さよなら Sayonara" is a casual style of "さようなら Sayounara".)
If you want to say Good bye forever, you can say them.
But of course, we also say "さようなら Sayounara" in casual situations.
"じゃあね Ja ane" is more frank than "さようなら Sayounara".
And we have "またね Matane".
We say it when we want to say "See you soon".
By the way, In Japanese Business scenes, Corporate warriors say "お先に失礼致します Osakini siturei itasimasu".
It is translated literally that I will leave work(the office) earlier than you.
It means just "Good bye" or "See you tomorrow"
If you are said that, please feel free to reply "お疲れ様です Otsukaresamadesu".
For example "さようなら Sayounara"、"じゃあね Ja ane" and so on.
They are the same in almost all situation. ("さよなら Sayonara" is a casual style of "さようなら Sayounara".)
If you want to say Good bye forever, you can say them.
But of course, we also say "さようなら Sayounara" in casual situations.
"じゃあね Ja ane" is more frank than "さようなら Sayounara".
And we have "またね Matane".
We say it when we want to say "See you soon".
By the way, In Japanese Business scenes, Corporate warriors say "お先に失礼致します Osakini siturei itasimasu".
It is translated literally that I will leave work(the office) earlier than you.
It means just "Good bye" or "See you tomorrow"
If you are said that, please feel free to reply "お疲れ様です Otsukaresamadesu".
登録:
投稿 (Atom)